阿蘇。9万年前から繰り返される噴⽕!地球の⿎動をこの地は奏でる。
Aso is the place where you can find divinity. The spectacular view of the caldera, one of the largest in the world, caused by the huge eruption 90,000 years ago. It is called Aso caldera.
世界最⼤級の規模を誇るカルデラと今も噴煙を上げる中岳を中⼼にしたその景観は神々しさを感じさせる。⽕⼭噴⽕が起こり、⼤地が揺れる、だからこそ、⾃然への畏敬の念が⽣まれ、古代から現在まで、カルデラの中の暮らしで神事が執り⾏われてきた。⾃然を畏れ、神に祈り、草原を守り、⼤地の恵みをいただく。⼈々は四季折々の阿蘇の顔を⾒ながら農の暮らしを営んでいる。
そして、その阿蘇⼭の⽕砕流が⽵⽥の地まで流れくる。
If you stand inside it, you will see the smoke emitted on the active volcano, Mt. Aso. People in the landscape have engaged in agriculture since ancient times.
Their lives have received blessings of nature to plow the rice fields, maintain meadows, and feed cattle. Sometimes they were under the threat of facinge eruptions and earthquakes. That made them regard the nature as a deity. Hope and fear of nature have been inherited as Shinto rituals, and the spirits have made their unique coexistence with the active volcano.
⽕砕流が⽣み出した波打つ⼤地は、幾筋もの川と湧⽔を蓄え、⽔を操る職⼈を育み、中世に⽵⽥という城下町を⽣み出した。屈強な城が阿蘇の⽕砕流によって⽣まれた花崗岩によって築城されたことは⾔うまでもない。そして、城下町は匠の技、⾷、芸術など伝統を重んじ、新しさを取り⼊れながら、静かなる⽵⽥の⽂化を築いていった。
Taketa is also the place where you can find divine sense of the great caldera.
The pyroclastic flow of Mt.Aso created the waving land, and granite produced by the pyroclastic flow built a substantial castle in the 16th century. The land stores many rivers and springs, and has cultivated various cultures that include the cuisine of the four seasons and bathing in the natural springs. The granite processed easily has nurtured the craftsmanship developing the castle town.
阿蘇⽵⽥は、世界にも類を⾒ない、活⽕⼭と⼈が畏れ敬いながら共存し、活⽕⼭によって独⾃の⽂化と暮らしが育まれた地。そこに暮らす⼈々の内に秘めた強さと⼤⾃然の圧倒的な情景は、訪れる⼈のココロを動かし、阿蘇⽵⽥の⼤地によって育まれた四季折々の⾷材、そして温泉と湧⽔がカラダを蘇らす。
Experiences you have in AsoTaketa are, inspired by the great caldera.
The remarkable scenery has been created like a beautiful picture painted by people’s coexistence with active volcano.
The culture attracts, entertains, and heals the visitor.
世界から選ばれる、唯⼀無⼆の阿蘇⽵⽥がここにある。
That’s why AsoTaketa is chosen. That’s why it is the only one.
阿蘇竹田ブランド観光地域づくり推進協議会では、阿蘇市と竹田市の共同により作成した「地域再生計画」に基づき事業を推進しています。
着地型・滞在交流型観光の推進に向けた仕組みづくりにより自立型観光推進体制を確立するため、民間団体と連携し、域内観光情報の統一イメージを創出します
阿蘇市、竹田市は様々な自然と文化の資産を有しており、広域性と地域性の双方を尊重し、テーマを持った滞在プログラム造成します
インバウンドの増加を目指し、受け入れ体制を整備し多様性のある交通システムの確立を目指します
周遊・滞在しやすい情報インフラの環境充実させ、レールパスの利便性を高め、域内の滞在時間の増加を目指します
マーケティングにより両市の魅力とマッチングするターゲットを適切に設定し、日本を代表する国際観光滞在拠点を目指します